舵令是船舶驾驶台上,由船长、引航员或值班驾驶员向舵手发出的、用于精确控制船舶航向的标准化指令。
1.标准化与强制性:标准舵令由国际海事组织统一规定,是全球航海者必须掌握的“工作语言”;
2.简洁与无歧义:每条舵令都对应唯一、明确的操作,避免误解;
3.严谨的流程:遵循“发令→复诵→执行→报告”的闭环流程,确保每一步都得到确认。
换言之,舵令是连接驾驶员意图与船舶实际运动的关键指令纽带,是保障船舶航行安全、高效和有序的基础。
下表对常见舵令进行了总结和介绍,并针对表中列出的15条舵令,制作了相应的英文发音音频。

注 意 事 项
1. 转舵角度≠转向角度
(1) “Port 5”意为将舵叶向左偏离船舶首尾线5°,从而使得舵角指示器(Rudder Angle Indicator)显示为左舵5°;
(2) “Alter Course to 005”意为调整航向到005方向上,其施用的舵角大小取决于当前航向与005航向的差距以及当前水域的交通情况等。
2. 航向应使用三位数字表示,如当前航向为27,则应报告027;
3. 航向应逐位地报告,如当前航向为263,舵工在回答“What’s the course?”时,应回复“Two-Six-Three”,而非“Two hundred and sixty three”;
4. 舵工在收到(Receive)舵令后,应重复(Repeat)舵令,并执行(Execute)命令。当完成相应操作后,应向指挥人员报告(Report);
5. “Ease to 10”意为将舵角回到10°并保持,若在下达此舵令前,船舶正处于左舵,则应将舵角调整至左舵10°,若处于右舵,则应调至右舵10°;
6. “Keep buoy on port side”意为将浮标置于左舷通过,即应当从该浮标的右侧通过;
7. 最大舵角取决于舵的类型
8. 下达“Finish with wheel”之后,舵工应当确保船舶处于正舵状态(midships)后再离开
英文释义
以下内容为英文解释的各项舵令含义,其内涵于上表一致,仅供学有余力者参考。
Midships
Meaning: Bring the rudder back to the neutral (fore-and-aft) position.
Execution: Turn the steering wheel until the rudder angle indicator reads zero.
Port Five / Starboard Five
Meaning: Turn the rudder 5° to port or starboard, depending on the order.
Execution: Adjust(调整) the wheel to achieve a 5° rudder angle, then hold.
Port Ten / Starboard Ten
Meaning: Apply 10° rudder angle to port or starboard.
Execution: Monitor(监视) the rudder angle indicator to hit the correct position.
Hard-a-Port / Hard-a-Starboard
Meaning: Apply the maximum rudder angle to the given side. This angle varies depending on the ship’s rudder type — e.g., standard(标准舵), flap(襟翼舵), or Becker rudder(贝克舵).
Nothing to Port / Nothing to Starboard
Meaning: Prevent(防止) the ship’s head from drifting(漂流) in the specified(指定的) direction (port or starboard).
Execution: Monitor the compass(罗经) and apply counter-rudder(反舵) as needed.
Meet Her
Meaning: Stop or slow down the ship’s swing(摆动) in a turn. This prevents oversteering(过度转向).
Execution: Observe(观察) the vessel’s rate of turn and apply a counter rudder to stop the swing. No specific course needs to be steered. Just stop the movement.
Steady
Meaning: Similar to “meet her”, but more commonly used.
Execution: Immediately reduce the vessel’s rate of turn until it stops. This command is often given when the ship is swinging too quickly.
Steady As She Goes
Meaning: Maintain(保持) the ship’s heading at the moment the command is given.
Execution: Look at the compass the moment the command is issued, and steer exactly on that heading.
Ease to Five / Ten / Fifteen / Twenty
Meaning: Reduce the rudder angle to the specified value without switching(改变) sides.
Execution: Adjust the wheel to the new angle and hold.
Keep the Buoy / Beacon / Mark / Lighthouse on Port / Starboard / Ahead
Meaning: Use a visual navigation aid to maintain a specific relative bearing(相对方位).
Execution: Adjust the helm(舵轮) to keep the referenced object where instructed.
What’s Your Course / Heading / Rudder?
Meaning: The conning officer(航海指挥官) is asking for the vessel’s current heading or rudder angle.
Execution: Quickly check the compass or rudder angle indicator and respond clearly.
Mind Your Helm / Rudder
Meaning: A warning to focus on your steering duty. You might be distracted(分心的) or steering inaccurately(不准确地).
Execution: Immediately correct course and pay full attention to the wheel.
Finish With Wheel
Meaning: Manual steering is no longer required, usually after docking or mooring operation.
Execution: Ensure rudder is at midships before letting go.
请稍候,系统正在生成您请求的文件
航海英语-舵令(Wheel Orders)
扫码过程中请勿刷新、关闭本页面,否则会导致支付失败
购买后请立即保管好,30天后需重新付费。
航海英语-舵令(Wheel Orders)
扫码过程中请勿刷新、关闭本页面,否则会导致支付失败
购买后请立即保管好,30天后需重新付费。
请点击下载或复制按钮进行操作
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
