舵机电源由主应急配电板供电的描述不清晰,需明确主配电板与应急配电板的切换逻辑及电气联锁关系。
The description of steering gear power supply from main and emergency switchboards is unclear. It is necessary to specify the switching logic and electrical interlocking relationship between main switchboard and emergency switchboard.
驾控台应补充各设备的防护等级说明,特别是位于桥翼的控制元件需满足 IP65 及以上防水要求。
The wheelhouse control console shall supplement the protection level description of each device, especially the control components located on the bridge wings shall meet the waterproof requirement of IP65 or higher.
航行灯控制箱电源从主配电板和应急配电板供电的设计,需增加电源切换时间的技术参数(应≤15 秒)。
For the design of navigation light control box powered by main switchboard and emergency switchboard, it is necessary to add the technical parameter of power switching time (should be ≤15 seconds).
苏伊士运河信号灯的安装位置未明确,建议标注具体坐标及与周围设备的安全距离(不小于 0.5 米)。
The installation position of Suez Canal signal lights is not clear. It is recommended to mark the specific coordinates and the safe distance from surrounding equipment (not less than 0.5 meters).
声力电话系统中主机机旁壁挂式设备的抗震等级需明确,应符合 IEC 60945 中船用设备振动冲击要求。
The seismic grade of wall-mounted equipment beside the main engine in the sound-powered telephone system shall be clarified, which shall comply with the vibration and impact requirements for marine equipment in IEC 60945.
自动电话系统的 32 路线路分配图缺失,需补充各舱室、设备间的线路编号及线缆规格(建议采用船用低烟无卤电缆)。
The 32-line distribution diagram of the automatic telephone system is missing. It is necessary to supplement the line numbers and cable specifications between cabins and equipment (marine low-smoke halogen-free cables are recommended).
通用报警系统中机舱电子喇叭的声压级未标注,应确保在 90-120dB(A)范围内且持续报警时间≥30 秒。
The sound pressure level of the engine room electronic horn in the general alarm system is not marked. It shall be ensured to be within the range of 90-120dB(A) and the continuous alarm time shall be ≥30 seconds.
冷库报警系统的开关动作逻辑需细化,应明确门锁与报警触发的联动机制(建议采用门磁 + 延时触发设计)。
The switch action logic of the cold storage alarm system needs to be refined, and the linkage mechanism between door lock and alarm triggering shall be clarified (door magnetic + delay trigger design is recommended).
主机电气转速表的测量精度未明确,需满足 ±0.5r/min 的误差要求,且具备转速突变报警功能(设定值可调)。
The measurement accuracy of the main engine electric tachometer is not clear. It shall meet the error requirement of ±0.5r/min and have the function of sudden speed change alarm (set value adjustable).
舵角指示器的三面式显示单元应同步校验,误差需控制在 ±1° 以内,且配备独立的电源冗余回路。
The three-sided display unit of the rudder angle indicator shall be synchronously calibrated, with the error controlled within ±1°, and equipped with an independent power supply redundant circuit.
广播系统与电话系统的联动功能描述不足,需明确通用报警信号优先切入广播的技术实现方式。
The description of the linkage function between the public address system and the telephone system is insufficient. It is necessary to clarify the technical implementation method for the general alarm signal to be prioritized into the broadcast.
电笛和气笛的自动雾信号控制需补充时间间隔参数,应符合国际避碰规则第 35 条的鸣放周期要求。
The automatic fog signal control of electric horn and air horn needs to supplement the time interval parameters, which shall comply with the sounding cycle requirements of Article 35 of the International Regulations for Preventing Collisions at Sea.
子母钟系统向车令打印机的信号传输协议未明确,建议采用 RS485 总线且具备数据校验功能。
The signal transmission protocol from the master-slave clock system to the engine telegraph logger is not clear. It is recommended to adopt RS485 bus with data verification function.
火灾探测系统中离子式烟雾探测器的安装间距过大,需按 GB/T 15089 要求调整为≤10 米(舱室)/≤15 米(走道)。
The installation spacing of ion smoke detectors in the fire detection system is too large. It shall be adjusted to ≤10 meters (cabins)/≤15 meters (passages) according to GB/T 15089.
机舱报警灯柱的旋转灯光照度未达标,应确保在 30 米外可见,且具备多色区分不同报警类型的功能。
The illuminance of the rotating light of the engine room alarm light column does not meet the standard. It shall be visible at a distance of 30 meters and have the function of distinguishing different alarm types by multiple colors.
ECDIS 的电源冗余设计不足,需采用主备双路供电(AC220V+DC24V)且切换时间≤50ms。
The power supply redundancy design of ECDIS is insufficient. It is necessary to adopt main and standby dual power supply (AC220V+DC24V) with switching time ≤50ms.
电罗经复示器在舵机舱应急操纵位置的安装高度不合理,建议距地面 1.5-1.7 米且视角无遮挡。
The installation height of the gyrocompass repeater at the emergency maneuvering position of the steering gear room is unreasonable. It is recommended to be 1.5-1.7 meters above the ground with an unobstructed view.
回声测深仪的 transducer 安装位置需避开船底突出物,确保与龙骨线的垂直度误差≤1°。
The transducer installation position of the echo sounder shall avoid the bottom protrusions, and ensure that the perpendicularity error with the keel line is ≤1°.
计程仪与自动舵的信号接口协议不匹配,需统一为 NMEA 0183 标准,波特率设定为 4800bps。
The signal interface protocols of the speed log and autopilot do not match. They shall be unified to NMEA 0183 standard with a baud rate of 4800bps.
X 波段雷达与 S 波段雷达的天线安装高度差未明确,建议保持≥3 米以减少信号干扰。
The height difference between the antennas of X-band radar and S-band radar is not clear. It is recommended to keep ≥3 meters to reduce signal interference.
GPS 天线的安装位置需远离雷达天线(距离≥5 米),避免电磁干扰影响定位精度(≤10 米 CEP)。
The installation position of the GPS antenna shall be far from the radar antenna (distance ≥5 meters) to avoid electromagnetic interference affecting the positioning accuracy (≤10 meters CEP).
风速风向仪的传感器安装角度有误,应确保风向标的零位与船首线一致,误差≤3°。
The installation angle of the anemometer and anemoscope sensor is incorrect. It shall be ensured that the zero position of the wind vane is consistent with the bow line, with an error ≤3°.
驾驶室窗刮雨器的加热功率不足,建议升级为 200W / 套以满足 - 25℃环境下的除冰需求。
The heating power of the wheelhouse window wiper is insufficient. It is recommended to upgrade to 200W/set to meet the deicing requirements in -25℃ environment.
VDR 的防撞击数据存储模块需明确耐火时间(应≥30 分钟)及水深防护等级(≥2000 米)。
The crash-resistant data storage module of VDR shall specify the fire resistance time (should be ≥30 minutes) and water depth protection level (≥2000 meters).
AIS 收发机的输出功率未标注,需满足 Class A 设备要求(12.5W)且具备动态功率调节功能。
The output power of the AIS transceiver is not marked. It shall meet the requirements of Class A equipment (12.5W) and have dynamic power adjustment function.
应急照明系统作为正常照明一部分的设计不符合 SOLAS 要求,需独立敷设电缆且由应急配电板直接供电。
The design of the emergency lighting system as part of the normal lighting does not meet SOLAS requirements. It is necessary to lay independent cables and be directly powered by the emergency switchboard.
临时应急照明灯的自动切换时间过长,应优化至≤0.5 秒,且持续照明时间≥3 小时。
The automatic switching time of the temporary emergency lighting is too long. It shall be optimized to ≤0.5 seconds, and the continuous lighting time shall be ≥3 hours.
分电箱和接线箱的安装位置未考虑防水防潮,建议在机舱区域采用 IP56 防护等级的铸铝箱体。
The installation positions of distribution boxes and junction boxes do not consider waterproofing and moisture-proofing. It is recommended to use cast aluminum boxes with IP56 protection level in the engine room area.
外走道灯的集中控制回路未设计过载保护,需每路增设 10A 热磁式断路器(脱扣曲线 C 特性)。
The centralized control circuit of the exterior passage lights is not designed with overload protection. It is necessary to add 10A thermal magnetic circuit breakers (tripping curve C characteristic) for each circuit.
机舱底层花钢板下的照明灯具防护等级不足,应采用 IP67 防水灯具且电缆接头做灌胶密封处理。
The protection level of the lighting fixtures under the floor plates in the engine room is insufficient. IP67 waterproof fixtures shall be used and cable joints shall be sealed with glue.
冷库内白炽舱顶灯的防爆等级未明确,需符合 Ex dⅡCT4 要求且开关设置在舱外非危险区。
The explosion-proof grade of the incandescent ceiling lamp in the cold storage is not clear. It shall comply with Ex dⅡCT4 requirements and the switch shall be set in the non-hazardous area outside the cabin.
救生艇旁投光灯的照射角度不合理,应确保艇筏登乘区域的照度≥50lux,且光束角≥60°。
The irradiation angle of the floodlight beside the lifeboat is unreasonable. It shall ensure that the illuminance of the boat raft boarding area is ≥50lux and the beam angle is ≥60°.
便携式维修灯的电池容量不足,建议采用 24V/10Ah 锂电池,连续照明时间≥8 小时。
The battery capacity of the portable maintenance lamp is insufficient. It is recommended to use 24V/10Ah lithium battery with continuous lighting time ≥8 hours.
220V 水密插座的接地端子截面小于相线(1.5mm²),不符合规范要求(应等同相线截面)。
The cross-section of the grounding terminal of the 220V watertight socket is smaller than that of the phase line (1.5mm²), which does not meet the specification requirements (should be equal to the phase line cross-section).
厨房自闭式插座的额定电流未匹配用电设备,需升级为 16A 以满足电烤箱等大功率设备需求。
The rated current of the self-sealing socket in the galley does not match the electrical equipment. It needs to be upgraded to 16A to meet the needs of high-power equipment such as electric ovens.
桅杆背面电缆敷设未考虑弯曲半径(建议≥12 倍电缆直径),且固定间距过大(应≤400mm)。
The cable laying on the back of the mast does not consider the bending radius (recommended ≥12 times the cable diameter), and the fixing spacing is too large (should be ≤400mm).
航行灯不同灯座的防误插设计缺失,需采用极性插座或机械钥匙结构避免电压错接。
The anti-misplug design for different lamp holders of navigation lights is missing. Polar sockets or mechanical key structures shall be adopted to avoid wrong voltage connection.
莫氏灯与雾灯合并为公用信号灯的设计需验证光色切换响应时间(应≤1 秒),避免信号混淆。
The design of combining Morse light and fog light into a common signal light needs to verify the light color switching response time (should be ≤1 second) to avoid signal confusion.
巴拿马运河蓝色操纵灯的安装高度未达规范(应≥前桅顶 0.5 米),需调整位置并提供测试报告。
The installation height of the Panama Canal blue steering light does not meet the specification (should be ≥0.5 meters above the fore mast top). It is necessary to adjust the position and provide a test report.
6 支路声力电话系统的串音衰减量不足,应≥60dB@1kHz,确保通话清晰度。
The crosstalk attenuation of the 6-branch sound-powered telephone system is insufficient. It shall be ≥60dB@1kHz to ensure call clarity.
主机车钟接收器的小锣声压级未达标(应≥85dB),需增加共鸣腔设计或更换大功率单元。
The sound pressure level of the small gong of the main engine telegraph receiver does not meet the standard (should be ≥85dB). It is necessary to add a resonance cavity design or replace with a high-power unit.
次车钟 “预备” 与 “完车” 信号的区分度不足,建议采用不同频率的音频信号(如 800Hz/1200Hz)。
The discrimination between "Standby" and "Finished with engine" signals of the sub-engine telegraph is insufficient. It is recommended to use audio signals of different frequencies (such as 800Hz/1200Hz).
通用报警与广播系统的联动逻辑有误,应设置优先级(火警>弃船>通用)而非并行触发。
The linkage logic between the general alarm and the public address system is incorrect. Priority shall be set (fire alarm > abandon ship > general) instead of parallel triggering.
轮机员报警系统的红灯指示未采用双回路设计,需增加冗余驱动电路避免单点故障导致指示失效。
The red light indication of the engineer's alarm system does not adopt a dual-loop design. It is necessary to add a redundant drive circuit to avoid indication failure caused by a single point of failure.
延伸报警系统的 5 组报警分类缺少具体点位清单,需按设备重要度重新梳理并标注响应级别。
The 5 groups of alarm classifications in the extension alarm system lack specific point lists. They need to be reorganized according to equipment importance and marked with response levels.
“无人值班” 模式下的值班轮机员选择开关未设计互锁,可能导致多重报警,需增加电气联锁。
The duty engineer selection switch in "UNATTENDED" mode is not designed with interlock, which may cause multiple alarms. It is necessary to add electrical interlock.
死人报警的可调周期范围未覆盖规范要求(应 2-15 分钟),且复位按钮需防误操作(带保护盖)。
The adjustable period range of the "Dead man" alarm does not cover the specification requirements (should be 2-15 minutes), and the reset button needs to be anti-misoperation (with protective cover).
涡轮增压器电转速表的测量范围不足(应 0-30000r/min),需更换高精度霍尔传感器。
The measurement range of the turbocharger electric tachometer is insufficient (should be 0-30000r/min). It is necessary to replace with a high-precision Hall sensor.
舵角指示器在桥翼的安装角度导致读数偏差,建议采用可调节支架(±5° 倾角)校准。
The installation angle of the rudder angle indicator on the bridge wing causes reading deviation. It is recommended to use an adjustable bracket (±5° inclination) for calibration.
广播对讲分站在救生艇旁的安装位置过高(>1.8 米),不符合人机工程学,需降低至 1.5 米高度。
The installation position of the PA talk-back substation beside the lifeboat is too high (>1.8 meters), which is not in line with ergonomics. It needs to be lowered to 1.5 meters.
气笛加热装置的功率选择不当(30W),在 - 10℃环境下无法防止结冰,需升级为 50W 自限温加热带。
The power selection of the air horn heating device is improper (30W), which cannot prevent icing in -10℃ environment. It needs to be upgraded to 50W self-limiting heating tape.
子母钟向车令打印机的信号延迟过大(>100ms),需优化传输路径或采用光纤传输。
The signal delay from the master-slave clock to the engine telegraph logger is too large (>100ms). It is necessary to optimize the transmission path or adopt optical fiber transmission.
机舱火灾探测器的分布未覆盖高温区域(如锅炉附近),需补充 2 只点型感温探测器(70℃定温)。
The distribution of engine room fire detectors does not cover high-temperature areas (such as near the boiler). It is necessary to add 2 point-type heat detectors (70℃ fixed temperature).
请稍候,系统正在生成您请求的文件
新造船舶电气退审意见汇总 中英文对照
扫码过程中请勿刷新、关闭本页面,否则会导致支付失败
购买后请立即保管好,30天后需重新付费。
新造船舶电气退审意见汇总 中英文对照
扫码过程中请勿刷新、关闭本页面,否则会导致支付失败
购买后请立即保管好,30天后需重新付费。
请点击下载或复制按钮进行操作
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!