船体维修和坞修工程英语

修船常用句子 Part 1 Ship’s Hull Repair(船体维修英语) 1. Let’s discuss the items on the repair list one by one. 让我们一项一项地讨论修理单上的项目。 2. Please give me some more...

修船常用句子

Part 1 Ship’s Hull Repair(船体维修英语)

1. Let’s discuss the items on the repair list one by one.

让我们一项一项地讨论修理单上的项目。

2. Please give me some more de tailed explanation about this repair item.I don’t think it is clearly stated.

请更详细的给我解释一下这个修理项目,我觉得它说得不清楚。

3. Whom can I go to if there any problems during the repair?

如果修理过程中出现问题,我该去找谁。

4. The ship to be dry­docked for inspection,derusting,painting and other underwater works.The work also includes tug service,line handing and gangway arrangement.

船舶要进坞检查、除锈、油漆以及进行其他的水线下工程,这些工作也包括使用拖轮、 带缆及装设舷梯。

5. The motor of this cargo winch rotates too quickly .It needs readjusting.

这台起货机的马达旋转太快,需要重新调整。

6. Ship’s bottom base to be sighted and measured.Three copies of record should be handed over to the ship.

船底基线望光检查测量,记录一式三份交给船方。

7. Thickness of the shell plate in way of B 、 C and D strakes need to be thickness gauged with ultrasonic instrument(50 spots in total).

船壳 B、C 和 D 列板用超声仪测厚(共 500 个测点)。

8. The dented hull plate in hold No.2 port side(About 150x250mm)to be faired up in place.

第 2 舱舷凹入部分(约 150x250mm)就地校平。

9. The seriously deformed bulkhead plate(12mmx500mmx600mm)between No.2 and No.3 holds need to be cropped and renewed.

第 2 舱和第 3 舱间舱壁板(12x500x600mm)严重变形需更换。

10. All sponge rubber packing for watertight doors need to be renewed.

所有水密门的多孔橡皮密封垫换新。

11.4 eccentric rollers and 10 top pins of the hatch covers need to be renewed.

舱盖的 4 只偏心滚轮和 10 个销钉换新。

12 . The steel wire grooving on the hatch coamings need to be built up by welding and ground smooth.

舱口围壁上的钢丝绳拉槽焊补并磨平。

13 . All sheaves and rollers of the lifeboat davit need to be overhauled,cleaned,greased and reassembled.

所有救生艇吊柱的滑轮和滚轮拆开检查、清洁、加油并装妥。

14. The derrick needs to be load test according the rule’s requirement.

按规范进行吊杆吊重试验。

15. Are there any steel items in the main deck and connect deck?

主甲板及连接甲板有钢质工程吗。

16. Let’s go to inspect the topside tank,shall we?

让我们一起到顶边舱去勘验工程,好吗?

17. How much is the thickness of this slope board?

请问这块斜坡板厚度是多少?

18. Chief officer,please lend the “essential structure plan” and “mid­ship section plan” to me.

大副,请把“基本结构图”和“中剖面图”借给我。

19. The fit up of the bulkhead has finished, shall we go on have a look? 舱壁已经装配结束,让我们一起去检查好吗。

20. Is that oil tank opposite to this bulkhead?

请问这道舱壁的对面是油舱吗?

Part 2 Docking Engineering(坞修工程)

1. Very nice to meet you,Mr.Superintend.I’m the docking fitter supervisor.Could you tell me some repair work about the docking fitter part?Such as propeller ,shafting,rudder system,anchor chains,sea bottom valve and overboard valve,etc.

很高兴见到您,机务总管先生。我是负责这条船的坞修主管,您能给我介绍一下这条船 的坞修修理项目吗?比如螺旋桨、轴系、舵系、锚链和舷外阀等。

2. Hello, Chief Officer.I checked all the anchor cables and found that some links loosed.How to repair?By welding or other method?

大副,您好!我检查了一下锚链,发现有些锚链横档松动了,怎么处理呢?是焊一下还 是采取别的措施?

3. Chief engineer. I want to take the wear down gauge for measuring the tail shaft wear down before we dismantle the propeller.At that time ,could you go together with us?

轮机长,我想在拆桨之前测一下尾轴下沉量现在我取下沉量表。到那时,我来叫你去看 一下好吗?

4. Chief engineer ,we are going to do the dye­penetration test of the propeller,would you go for inspection?

轮机长,现在我们要进行螺旋桨着色探伤,你过去看一下好吗?

5. Mr.Superintend,the tailshaft liners have been taken into the shop.It is under dismamtling and cleaning now.Would you or chief engineer go for inspection?Our technicians are measuring the liner.If necessary,it should be machined.

机务总管,现在尾轴已经运到车间里了,正在解体、清洁,您还是轮机长过去看一下。 我们的工艺员正在量不锈钢套的尺寸,如果有必要的话,上车床光车。

6. Chief officer,would you please turn the rudder? We are going to dismantle the propeller cone.

大副,您现在可以转一下舵角吗?我们要拆螺旋桨将军帽。

7. Mr.Superintend,do you think the intermediate shaft bearings need to be opened and checked.

机务总管先生,中间轴需要打开检查吗?

8. Mr.Superintend,do you want to perform magnetic particle testing on tailshaft taper?

机务总管先生,尾轴的梢头需要磁粉探伤吗?

9. Chief engineer,the fore and aft seals have been wholly renewed and intalled.You can test through filling oil into stern tube to see if there is any leakage.

轮机长,现在首尾密封已经全部换新装复了,您可以往尾轴管注油试验一下是否有漏泄。

10. Mr.Superintend,the clearance of upper and lower rudder pins exceed the acceptable tolerance according to our measurement.Do you think it is necessary to renew them?

机务总管先生,根据我们测量的数据看,上下舵销间隙均已超差,您看是否需要换新?

11. Mr.Superintend,there was water flowing out when we open the rudder bottom seal lock just now.Maybe there is crack on the rudder blade.Is it necessary to take vacuum test?

机务总管先生,刚才舵底塞打开检查,发现有水流出,舵叶可能有裂纹,是否需要进行 真空试验。

12. Mr.Superintend,the hole of the lower rudder pintle damaged.It needs to be bored.

机务总管先生,下舵销孔有所损伤,需要镗孔处理。

13 . Chief engineer,could you send an engineer officer to show me the positions of the valves should be repaired?

老轨,您能安排轮机员给我指一下需要修理的阀的位置吗?

14.I want to discuss the cargo hold painting work with you.

我想同您讨论一下货舱涂装工程。

15.How many percentage of the fore& aft lower stool to be blasted to SA2.0?

您认为前后下底墩冲砂 SA2.0 级的比例为多少。

16.I don’t agree with you,I think the blasting percentage should be more.

我不同意您的说法,我认为冲砂比例还要高一些。

17.I hope you can give a reasonable blasting percentage.

我希望您能给出合理的冲砂比例。

18. Do you agree with chipping?After chipping,shall we grind?

您同意点锈敲铲吗?敲铲完工后,需不需要打磨?

19. . We can’t guarantee all of the rust and old paint will be removed if you decide to do sweep blasting SA1.0.

如果您决定扫砂 SA1.0,我们不能保证去除所有的锈蚀和旧油漆。

20.Now it’s the rainy season so the RH is a little higher,please consider it.

这个季节是多雨的季节,相对湿度偏高一点,请您考虑。

  • 发表于 2025-08-03 23:10
  • 阅读 ( 53 )

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
四处漂泊
四处漂泊

海员—大副

225 篇文章

作家榜 »

  1. 海员学院 344 文章
  2. 织光 247 文章
  3. 青衫故人 237 文章
  4. 四处漂泊 225 文章
  5. 海员 223 文章
  6. 海贼王 210 文章
  7. 朱亚文 192 文章
  8. 起风了 187 文章

文件生成中...

请稍候,系统正在生成您请求的文件

请点击下载或复制按钮进行操作