PSC检查必备:100句中英对照沟通语

以下是100条PSC(港口国监督)检查中常用的沟通语,包含中英文对照,涵盖检查流程、证件核查、设备检查等场景:   证件与文件核查   1. 请出示船舶国籍证书。 Please present the ship's n...

以下是100条PSC(港口国监督)检查中常用的沟通语,包含中英文对照,涵盖检查流程、证件核查、设备检查等场景:

 

证件与文件核查

 

1. 请出示船舶国籍证书。

Please present the ship's nationality certificate.

2. 麻烦提供最新的安全管理证书(SMC)。

Could you provide the latest Safety Management Certificate (SMC)?

3. 我需要查看船员名单及证书。

I need to check the crew list and their certificates.

4. 请出示船舶最低安全配员证书。

Please show the Minimum Safe Manning Certificate.

5. 船舶检验证书是否在有效期内?

Is the ship's survey certificate within its validity period?

6. 请提供最近的航海日志副本。

Please provide a copy of the recent logbook.

7. 应急部署表是否已更新?

Has the emergency station bill been updated?

8. 请出示油污应急计划(SOPEP)。

Please present the Shipboard Oil Pollution Emergency Plan (SOPEP).

9. 我需要检查货物系固手册。

I need to check the cargo securing manual.

10. 船舶保安计划(SSP)是否可提供查阅?

Is the Ship Security Plan (SSP) available for inspection?

 

设备与设施检查

 

11. 请带我去看救生艇的存放位置。

Please show me the location of the lifeboats.

12. 救生筏的定期检验记录在哪里?

Where are the periodic inspection records of the life rafts?

13. 消防泵能否正常启动?请演示一下。

Can the fire pump start normally? Please demonstrate.

14. 应急发电机的启动试验记录有吗?

Do you have the start-up test records of the emergency generator?

15. 请检查消防栓的压力是否达标。

Please check if the fire hydrant pressure meets the standard.

16. 救生衣的数量是否与船员人数匹配?

Does the number of life jackets match the number of crew members?

17. 船舶雷达和GPS是否正常工作?

Are the ship's radar and GPS working properly?

18. 主机的最近维护记录请提供一下。

Please provide the recent maintenance records of the main engine.

19. 油水分离器的运行数据在哪里查看?

Where can I check the operation data of the oil-water separator?

20. 请打开货舱通风系统,我需要检查。

Please turn on the cargo hold ventilation system; I need to inspect it.

 

安全与操作检查

 

21. 船员是否进行过消防演习?最近一次是什么时候?

Have the crew conducted fire drills? When was the last one?

22. 弃船演习的记录是否完整?

Are the records of the abandon ship drill complete?

23. 请演示如何使用紧急停车装置。

Please demonstrate how to use the emergency stop device.

24. 船舶的通信设备(如VHF)是否正常?

Are the ship's communication devices (e.g., VHF) working properly?

25. 驾驶台的航行设备校准证书有吗?

Do you have the calibration certificates for the navigation equipment on the bridge?

26. 锚机和绞车的操作是否顺畅?

Are the windlass and winch operating smoothly?

27. 请检查货舱的水密性。

Please check the watertightness of the cargo hold.

28. 船舶的稳性资料是否更新?

Has the ship's stability information been updated?

29. 应急照明系统在断电时能否自动启动?

Can the emergency lighting system start automatically in case of power failure?

30. 船员是否熟悉应急信号的含义?

Are the crew familiar with the meaning of emergency signals?

 

污染防治检查

 

31. 油类记录簿是否按规定填写?

Is the oil record book filled in according to regulations?

32. 船舶是否配备了足够的溢油处理设备?

Does the ship have sufficient oil spill response equipment?

33. 垃圾管理计划的执行记录在哪里?

Where are the implementation records of the garbage management plan?

34. 请出示压载水管理记录。

Please present the ballast water management records.

35. 焚烧炉的使用是否符合环保要求?

Does the use of the incinerator comply with environmental protection requirements?

36. 船上的污水处理装置是否正常运行?

Is the ship's sewage treatment plant operating normally?

37. 禁止排放区域的标识是否清晰?

Are the signs for no-discharge areas clear?

38. 油舱的透气系统是否有防污染措施?

Does the oil tank ventilation system have anti-pollution measures?

39. 请检查溢油分散剂的储存情况。

Please check the storage of oil spill dispersants.

40. 垃圾分类收集是否严格执行?

Is the classified collection of garbage strictly implemented?

 

船员与操作规范

 

41. 这位船员的适任证书等级是否符合岗位要求?

Does this crew member's competency certificate level meet the job requirements?

42. 船员是否接受过油类污染防治培训?

Have the crew received training on oil pollution prevention?

43. 驾驶台值班人员是否熟悉桥区航行规则?

Are the bridge watchkeepers familiar with the navigation rules in the bridge area?

44. 船员的工作时间是否符合休息规定?

Do the crew's working hours comply with the rest regulations?

45. 请确认所有船员都持有有效的健康证书。

Please confirm that all crew members hold valid health certificates.

46. 新上船的船员是否接受过安全培训?

Have newly embarked crew members received safety training?

47. 轮机员是否清楚主机的应急操作流程?

Does the engineer know the emergency operation procedures of the main engine?

48. 船员是否会使用船上的急救设备?

Can the crew use the ship's first aid equipment?

49. 请提供船员的安全培训记录。

Please provide the crew's safety training records.

50. 值班日志是否详细记录了航行中的异常情况?

Does the watch log detail abnormal situations during navigation?

 

缺陷与整改沟通

 

51. 这里发现一处缺陷,需要记录在检查报告中。

A deficiency is found here and needs to be recorded in the inspection report.

52. 这个问题必须在开航前整改完毕。

This issue must be rectified before sailing.

53. 请提供该缺陷的整改方案和时间。

Please provide the rectification plan and timeline for this deficiency.

54. 整改完成后,需要提交书面证明。

After rectification, written proof needs to be submitted.

55. 这个设备不符合规范,建议更换。

This equipment does not meet the standards; it is recommended to replace it.

56. 缺陷整改后是否需要复检?

Is a re-inspection required after the deficiency is rectified?

57. 请解释为什么救生艇的释放装置无法正常工作。

Please explain why the lifeboat release device is not working properly.

58. 这个问题属于滞留缺陷,船舶暂时不能离港。

This issue is a detention deficiency; the ship cannot depart temporarily.

59. 整改期间,我们会进行跟踪检查。

We will conduct follow-up inspections during the rectification period.

60. 请在24小时内完成这项整改工作。

Please complete this rectification within 24 hours.

 

日常与流程沟通

 

61. 本次PSC检查将按照国际海事组织(IMO)标准进行。

This PSC inspection will be conducted in accordance with IMO standards.

62. 检查期间,请安排一名陪同人员协助。

Please arrange an escort to assist during the inspection.

63. 检查分为甲板、机舱和生活区三个部分。

The inspection is divided into three parts: deck, engine room, and living quarters.

64. 请问船长是否可以参加本次检查的沟通会议?

Can the captain attend the communication meeting for this inspection?

65. 检查过程中如有疑问,我会随时向你提出。

I will ask you questions at any time if I have doubts during the inspection.

66. 请提供一个安静的房间用于整理检查记录。

Please provide a quiet room for organizing inspection records.

67. 检查预计需要3小时,是否方便?

The inspection is expected to take 3 hours; is that convenient?

68. 能否提供一份船舶平面图,标注关键区域?

Can you provide a ship floor plan with key areas marked?

69. 检查结束后,我们会出具初步检查报告。

After the inspection, we will issue a preliminary inspection report.

70. 如有需要,会安排下次登轮复查。

If necessary, a follow-up inspection will be arranged.

 

应急与特殊情况

 

71. 船舶在航行中遇到恶劣天气时,如何调整航线?

How does the ship adjust its route when encountering bad weather during navigation?

72. 若发生船员受伤,急救流程是什么?

What is the first aid procedure in case of crew injury?

73. 船舶搁浅时的应急措施有哪些?请说明。

What are the emergency measures for ship grounding? Please explain.

74. 油舱泄漏时,应立即采取哪些步骤?

What steps should be taken immediately in case of an oil tank leak?

75. 请演示卫星应急示位标(EPIRB)的测试方法。

Please demonstrate the testing method of the EPIRB.

76. 船舶与岸上的应急通信渠道有哪些?

What are the emergency communication channels between the ship and the shore?

77. 发生火灾时,船员的分工是如何安排的?

How is the crew's division of labor arranged in case of fire?

78. 船舶的应急电源可持续供电多长时间?

How long can the ship's emergency power supply last?

79. 危险品货物的应急处理措施在哪个文件中规定?

In which document are the emergency handling measures for dangerous goods specified?

80. 请说明如何启动船舶的消防报警系统。

Please explain how to activate the ship's fire alarm system.

 

附加场景

 

81. 船员的饮用水是否经过定期检测?

Is the crew's drinking water tested regularly?

82. 生活区的卫生状况是否符合标准?

Does the hygiene condition of the living quarters meet the standards?

83. 船舶的倾斜仪是否校准合格?

Is the ship's inclinometer calibrated properly?

84. 请检查舵机的运行灵活性。

Please check the flexibility of the steering gear operation.

85. 导航灯的亮度是否符合夜间航行要求?

Does the brightness of the navigation lights meet the requirements for night navigation?

86. 船上的灭火器是否在检验有效期内?

Are the fire extinguishers on board within the inspection validity period?

87. 请提供船舶的最近一次干坞维修报告。

Please provide the ship's latest dry dock repair report.

88. 货舱内的温度和湿度是否有监测记录?

Are there monitoring records of temperature and humidity in the cargo hold?

89. 船舶的载重线标识是否清晰可见?

Is the ship's load line mark clearly visible?

90. 请演示如何手动启动消防泵。

Please demonstrate how to start the fire pump manually. 


收尾与确认

 

91. 所有检查项目已完成,感谢你的配合。

All inspection items have been completed; thank you for your cooperation.

92. 检查报告将在24小时内发送给船方。

The inspection report will be sent to the ship in 24 hours.

93. 如有异议,可在收到报告后3天内提出申诉。

If you have any objections, you can file an appeal within 3 days after receiving the report.

94. 本次检查未发现重大缺陷,船舶可正常离港。

No major deficiencies were fo

  • 发表于 2025-08-13 18:44
  • 阅读 ( 49 )

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
起风了
起风了

海员

182 篇文章

作家榜 »

  1. 海员学院 344 文章
  2. 织光 247 文章
  3. 青衫故人 237 文章
  4. 四处漂泊 225 文章
  5. 海员 223 文章
  6. 海贼王 210 文章
  7. 朱亚文 192 文章
  8. 笑的太拽 185 文章

文件生成中...

请稍候,系统正在生成您请求的文件

请点击下载或复制按钮进行操作