一、中日韩东南亚
1. Shanghai radio, this is Singapore vessel “Venus” calling, answer please, over.
上海海岸电台,新加坡船“venus”呼叫,请回答。
2. “Venus”, this is Shanghai radio, what can I do for you? Over.
“venus”,我是上海海岸电台,有什么事吗?
3. Please connect me with penavico Shanghai (or Shanghai Harbour master)
请接上海外轮代理公司(或上海港监)。
4. I have an urgent matter, please pass on to penavico, the sooner, the better.
我有紧急事情,请接外轮代理公司,越快越好。
5. All right, stand-by please.
好的,请稍等。
6. It’s very kind of you, Standing by.
太感谢了,我等待。
7. “Venus”, penavico is now calling you, do you read them?
“venus”,现在外轮代理公司呼叫你,听到没有?
8. Penavico has message for your ship, call captain please.
外轮代理公司有事找你轮,请船长接电话。
9. This is Norway vessel “Romeo”, we are anchoring at Changjiang kou, any instruction for entering?
我是挪威船“Romeo”,正在长江口抛锚,有任何进口的消息吗?
10. Have you got my berthing instruction?
有没有我的靠泊指示?
11. No information available.
没有消息可提供。
12. There is no berth for you now as port is congested please drop anchor at anchorage and wait for further notice.
由于港口拥挤,你轮没有泊位,请在锚地下锚,等待进一步通知。
13. Good morning, Pilot Station, we are proceeding to the entrance buoy, we expect to arrive there in half an hour. Please send a pilot to meet us. Over.
早上好,引水站,我们现正驶向进口浮,在半小时内就可到达,请派一名引航员来,请回答。
14. Please let me know your call sign.
请告我你的呼号。
15. Give me ship’s name and position, please.
请告船名和船位。
16. What is your ship’s nationality?
你船是什么国籍?
17. Give me ship’s nationality, please.
请告诉我你是哪个国家的船舶。
18. I have been calling you for a long time. But no answer.
我已呼叫你很长时间,但是没有得到回答。
19. Sorry, to have kept you waiting, just now my transmitter was in trouble.
对不起,让你久等了,刚才我的发射机故障。
20. Sorry, I am now very busy, please call me at 1015.
对不起,我现在很忙,请在1015时再呼我。
21. Pilot station, we are proceeding to Changjiang kou lightvessel and expect to be there within an hour, please send me a pilot.
领航站,我正驶向长江口灯船,预计在一小时内到达,请给我派一个引航员。
22. I’m going to arrive at Changjiang kou anchorage at 1430 on 25th, please tell me where to meet pilot.
我于25日1430时到达长江口锚地,请问我轮在何处会引水员。
23. There has been a collision between a Japanese boat and us.
一艘日本船曾与我们发生碰撞。
24. Roger, roger.
知道了,知道了。
25. Anything else?
有其他事吗?
26. That is all, anything else I can do for you?
此事就这样了,还有其他事吗?
27. Nothing more, goodbye.
无其他事,再见。
28. No, nothing for the time being.
暂时无事。
29. Wish you a pleasant voyage, and see you next.
祝你一路顺风,下次再见。
30. Thank you very much for your cooperation.
非常感谢你的合作。
31. I am always glad to help you, see you.
我很乐意帮助你,再见。
32. It’s very kind of you to do so goodbye.
你做得真好,再见。
33. Don’t mention it.
It’s nothing.
Not at all.
That’s all right.
You are welcome.
It’s my pleasure.
The pleasure is mine.
别客气。
34. Who is calling?
谁在呼叫?
35. Which vessel calling? This is Shanghai Radio. Over.
哪条船呼叫?我是上海海岸电台。请回答。
二、欧洲港口航海英语口语常识:
1.引水站
pilot control
2.港口交通管理
port control
3.boarding arrangements
引水梯如何安置?
4.project运河灯
5.search light 探照灯
6.copy明白
7.boarding ground引水地点
8.four deck crane4个吊
9.capacity 30tons载重30吨
10.tatol cargo货物总量
11.cargo name货名
12.tatol crew总人数
13.nationality国籍
14.propeller type :right螺旋桨类型:右旋
15.Domonion shipping agencies主管船舶代理
16.draft吃水
17.air draft净空高度
18.clear number离岗证
土耳其海峡(这里皮包,腰带挺不错)
从黑海过Istanbul海峡,需要在报告线以外20海里报告
轮:Victor turkeli.victor turkeli,MV xxxcoling
土耳其,土耳其,某某呼叫
VTS:MV xxx.turkeli,please answer me follow qesitions
某船,我是土耳其,请回答我的问题
1.what's your call sigin
轮:v7ID5呼号
2.Imo number?
轮:9425760 imo编码
3.MMSI 移动识别码
4.maximum manoeuvring speed最大操纵速度
5.time to the entrance of the strait到海峡时间
6.port of departure离岗(上一港
7.port of destination到港(目的港
8.request pilot Istanbul strait?/canakkale strait?需要伊斯坦不尔引水吗?
9.dO you have dangerous cargo on board?
船上有没有危险货物
10.ship`agent代理是谁?
11.representative
12.defects/damage/deficiencies/other limitations reasons有没有影响,损坏,缺陷,其他限制类情况原因
13.weather ready for the passage of strait
:light house 12NM keep away远离灯缶12海里
:2300Lt abeam turkey light houses夜2300与土耳其灯塔正横通过
14.accommodation生活区
15.accomModation ladder=gang way生活区梯
16.rig/put gang way in combination with the pilot ladder用旋梯作为引水梯
17.alter course to 309
18.what's you intation?
I will overtaken you form your port side
I will alter to starboard side,let we pass port to port(red to red).
I keep my course and speed. because you is given vessel.(becuse I'm hand vessel)
l turn round 我需要掉头
I will pass your bow/astern
19.request a anchor position
20.have my ship s pilot information?
21.RPM转数
22.苏伊士运河:RPM ?100
回答100,reach to 100
22.excuses me,which vessel let we follow.
23.supplier/provider ship along board from port side.use crane number four .
24.riger pilot ladder port side above water 3meter
航海日志:大风浪
1sea water on deck ,spary on number 3 hatch cover.& forecast frequently.
甲板上浪到3舱舱盖!
注意:
三副的东西开航后如果得知前面有大风大浪,就得提前把自己管理的救生消防回收妥善保管。抵达港口前好天气,再把他拿出来,放好。铜制物品要保管好。锁好。
peichang Li
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!