The hull's structural integrity is verified through rigorous strength calculations. 船体的结构完整性通过严格的强度计算验证。Weld seams are inspected at regular intervals to detect...
The hull's structural integrity is verified through rigorous strength calculations. 船体的结构完整性通过严格的强度计算验证。
Weld seams are inspected at regular intervals to detect signs of fatigue or corrosion. 焊缝定期检查,以发现疲劳或腐蚀迹象。
Normal strength steel is used for non-critical structural components to balance cost and performance. 非关键结构部件采用普通强度钢,以平衡成本和性能。
Ice class requirements specify minimum thickness for shell plating in the bow and stern regions. 冰级要求规定了船首和船尾区域外板的最小厚度。
Frame spacing in the engine room is reduced to support the weight of machinery. 机舱内的肋骨间距减小,以支撑机械设备的重量。
Double bottom inspection hatches allow access for maintenance and corrosion checks. 双层底检查口便于进行维护和腐蚀检查。
Watertight bulkhead doors are equipped with quick-closing mechanisms for emergency use. 水密舱壁门配备快速关闭装置,供紧急情况下使用。
Bulkhead stiffener spacing is determined based on the plate thickness and expected pressure. 舱壁扶强材的间距根据板厚和预期压力确定。
Cross-tie structures are designed to resist torsional forces during heavy seas. 抗扭构件设计用于抵抗大风浪中的扭转力。
Tweendeck supports are reinforced to handle the weight of stacked cargo. 二甲板支撑结构经过加强,以承受堆叠货物的重量。
Ice belt frames are spaced closer together to distribute ice loads evenly. 冰区带的肋骨间距更小,以均匀分布冰载荷。
Hatch coaming top edges are rounded to prevent injury to crew during operations. 舱口围板顶部边缘做圆角处理,防止船员作业时受伤。
Forecastle deck railings are heightened to provide extra safety in rough weather. 首楼甲板栏杆加高,在恶劣天气下提供额外安全保障。
Camber is most pronounced on exposed decks to facilitate rapid water runoff. 露天甲板的梁拱最明显,以促进水流快速排出。
Gutterway scuppers are positioned to ensure water drains away from cargo areas. 舷侧排水沟排水孔的位置设计为确保水从货舱区域排走。
Main deck load calculations include both static cargo weight and dynamic sea forces. 主甲板载荷计算包括静态货物重量和动态海浪力。
Transom stern corners are rounded to reduce drag and improve hydrodynamics. 尾封板角落做圆角处理,以减少阻力并改善水动力学性能。
Rudder horn bushings are made of wear-resistant materials to extend service life. 挂舵臂衬套采用耐磨材料,以延长使用寿命。
Propeller boss caps are designed to reduce water resistance around the shaft. 螺旋桨轴毂帽设计用于减少轴周围的水阻力。
Chafing bars are positioned at points where mooring ropes make contact with the hull. 防磨条安装在系泊绳与船体接触的位置。
Fairlead designs vary based on the size and type of mooring ropes used. 导缆器的设计根据所用系泊绳的尺寸和类型而不同。
Bulbous bow shape is optimized through computational fluid dynamics analysis. 球鼻首形状通过计算流体动力学分析进行优化。
Stem plating thickness increases towards the bottom to withstand grounding impacts. 首柱外板厚度向底部逐渐增加,以承受搁浅冲击。
Bow thruster nozzles are designed to maximize thrust efficiency. 首侧推喷嘴设计为最大化推力效率。
Chain lockers are fitted with gratings to separate chains from sediment and water. 锚链舱配备格栅,将锚链与沉积物和水分开。
Superstructure windows are made of shatterproof glass for safety in rough seas. 上层建筑窗户采用防碎玻璃,在大风浪中保障安全。
Non-magnetic steel components are tested for magnetic permeability to ensure accuracy of the compass. 非磁性钢部件测试磁导率,以确保罗经的准确性。
Bridge wing consoles house navigation equipment for easy access during maneuvering. 驾驶室翼桥控制台装有导航设备,便于操纵时使用。
Bulwark toe plates prevent tools or debris from falling overboard. 舷墙趾板防止工具或杂物落水。
Main engine foundation girders are aligned with the hull's longitudinal stiffeners for load distribution. 主机基座桁条与船体纵向扶强材对齐,以分散载荷。
Auxiliary equipment foundations include vibration dampers to reduce noise and wear. 辅助设备基座装有减振器,以减少噪音和磨损。
Shaft generator foundation bolts are checked regularly for proper torque. 轴带发电机基座螺栓定期检查扭矩是否适当。
Mooring winch foundations include shear plates to transfer horizontal loads to the hull. 系泊绞车基座装有剪切板,将水平载荷传递到船体。
Bitts are designed with rounded edges to prevent rope damage during mooring. 带缆桩设计为圆角边缘,防止系泊时损坏缆绳。
Cofferdams are fitted with inspection hatches to monitor for leaks between adjacent tanks. 隔离舱配备检查口,以监测相邻液舱之间的泄漏情况。
Void spaces are vented to prevent pressure buildup from temperature changes. 空舱设置通风装置,防止温度变化导致压力积聚。
Draught mark numbers are painted in bold to ensure visibility from a distance. 吃水标志数字采用粗体喷涂,确保远距离可见。
Freeboard mark lines are clearly defined with contrasting colors for easy identification. 干舷标志线用对比色清晰标示,便于识别。
Bilge keels are positioned to avoid interference with docking or grounding. 舭龙骨的位置设计为避免干扰靠泊或搁浅。
Fender supports are welded to the hull's frame structure for secure attachment. 护舷材支撑件焊接在船体的肋骨结构上,确保连接牢固。
Guard rail midrails are installed to prevent tools from falling through railings. 防护栏杆安装中间横档,防止工具从栏杆间隙掉落。
Break water top edges are sloped to deflect water away from the forecastle. 挡水板顶部边缘倾斜,将水从首楼引开。
Ship's name rail is positioned to ensure visibility from both port and starboard sides. 船名栏杆的位置确保从左右舷都能看到。
IMO number markings are made with durable paint to withstand harsh marine conditions. IMO 编号标识采用耐用涂料,以承受恶劣的海洋环境。
Hull structure welding procedures are documented and approved by classification societies. 船体结构焊接工艺有记录并经船级社批准。
High tensile steel welds are subjected to additional testing to ensure joint strength. 高强度钢焊缝进行额外测试,以确保接头强度。
Frame end connections are reinforced to prevent separation under extreme loads. 肋骨端部连接经过加强,防止在极端载荷下分离。
Double bottom tank vent pipes are fitted with flame arresters for safety. 双层底液舱通风管装有防火器,以确保安全。
Watertight bulkhead gaskets are replaced regularly to maintain sealing integrity. 水密舱壁垫片定期更换,以保持密封完整性。
Bulkhead stiffener end brackets distribute loads to the surrounding structure. 舱壁扶强材端部肘板将载荷分散到周围结构。
Cross-tie welds are inspected using ultrasonic testing to detect internal defects. 抗扭构件焊缝采用超声波检测,以发现内部缺陷。
Tweendeck deck plating is reinforced in areas under heavy cargo loads. 二甲板甲板在重载货物区域进行加强。
Ice belt shell plating is made of impact-resistant steel to withstand ice collisions. 冰区带外板采用抗冲击钢,以承受冰碰撞。
Hatch coaming stiffeners are arranged to support hatch cover lifting points. 舱口围板扶强材的布置用于支撑舱口盖吊点。
Forecastle deck drainage systems include scuppers with automatic shutters. 首楼甲板排水系统包括带自动百叶窗的排水孔。
Camber is measured during construction to ensure compliance with design specifications. 建造期间测量梁拱,确保符合设计规范。
Gutterway flat bar joints are sealed with marine-grade sealant to prevent corrosion. 舷侧排水沟扁钢接头用船用密封胶密封,防止腐蚀。
Main deck stack load limits are clearly marked to prevent overloading. 主甲板堆积载荷限制有明确标识,防止超载。
Stern structure incorporates lifting lugs for dry dock operations. 尾部结构装有吊耳,供干船坞作业使用。
Rudder horn alignment is checked during sea trials to ensure proper rudder operation. 试航期间检查挂舵臂对中,确保舵正常运行。
Propeller boss keyways are inspected for signs of wear or deformation. 检查螺旋桨轴毂键槽是否有磨损或变形迹象。
Chafing bars are replaced when wear exceeds specified limits. 当磨损超过规定限度时,更换防磨条。
Fairlead pivot points are lubricated regularly to ensure smooth rotation. 导缆器 pivot 点定期润滑,确保旋转顺畅。
Bulbous bow internal structure includes stiffeners to maintain shape under hydrodynamic loads. 球鼻首内部结构包括扶强材,以在水动力载荷下保持形状。
Stem bar material is selected for high impact resistance and weldability. 首柱材选择具有高抗冲击性和可焊性的材料。
Bow thruster motor foundations are isolated to reduce vibration transmission. 首侧推电机基座采用隔离设计,以减少振动传递。
Chain locker chain guides prevent chains from tangling during anchor operations. 锚链舱锚链导板防止锚链在起锚作业时缠绕。
Superstructure wall insulation materials are fire-resistant and moisture-resistant. 上层建筑壁隔热材料具有防火和防潮性能。
Magnetic compass compensators are adjusted regularly to correct for deviation. 磁罗经补偿器定期调整,以校正偏差。
Bridge wing windows are fitted with wipers and washers for visibility in rain. 驾驶室翼桥窗户装有雨刮器和清洗器,确保雨天可见度。
Bulwark drain holes are positioned to prevent water accumulation inside bulwarks. 舷墙排水孔的位置设计为防止舷墙内部积水。
Main engine foundation chocks are shimmed to ensure proper alignment. 主机基座垫座用垫片调整,以确保对中正确。
Auxiliary engine foundation bolts are secured with locknuts to prevent loosening. 辅机基座螺栓用防松螺母固定,防止松动。
Shaft generator foundation alignment is checked after installation to ensure proper operation. 轴带发电机基座安装后检查对中,以确保正常运行。
Anchor winch foundation welds are inspected for cracks during annual surveys. 年度检验时检查锚机基座焊缝是否有裂纹。
Cleat base plates are welded to reinforced deck sections for added strength. 羊角基板焊接在加强的甲板部分,以增加强度。
Cofferdam inspection hatches are fitted with watertight covers to prevent water entry. 隔离舱检查口装有水密盖,防止进水。
Void space access ladders are corrosion-resistant and fitted with safety cages. 空舱入口梯子采用耐腐蚀材料,并装有安全护笼。
Draught mark zero point is aligned with the ship's baseline during installation. 吃水标志零点在安装时与船舶基线对齐。
Freeboard mark calculations consider the ship's displacement and load conditions. 干舷标志计算考虑船舶的排水量和装载状态。
Bilge keel attachment bolts are checked for tightness during dry dock periods. 干船坞期间检查舭龙骨连接螺栓的紧固度。
Fender rubber padding is replaced when worn to maintain protection effectiveness. 护舷材橡胶垫磨损时更换,以保持保护效果。
Guard rail corner posts are reinforced to withstand lateral impacts. 防护栏杆角柱经过加强,以承受侧向冲击。
Break water internal drainage ensures water does not accumulate inside the structure. 挡水板内部排水确保结构内部不积水。
Chain locker lighting is explosion-proof to prevent ignition of flammable gases. 锚链舱照明采用防爆型,防止点燃易燃气体。
Stern structure drain plugs are removed during dry dock to drain residual water. 干船坞期间拆除尾部结构排水塞,排出残留水。
Bow thruster tunnel coatings are inspected for damage during maintenance. 维护期间检查首侧推隧道涂层是否有损坏。
Magnetic compass binnacle is positioned away from ferrous materials to reduce interference. 磁罗经罗盘柜远离含铁材料,以减少干扰。
Hatch cover hydraulic cylinders are mounted on reinforced brackets for stability. 舱口盖液压缸安装在加强支架上,以确保稳定性。
Longitudinal framing spacing is optimized to reduce structural weight while maintaining strength. 纵骨架式间距经过优化,在保持强度的同时减轻结构重量。
Hull deflection monitoring systems are installed to track structural changes over time. 安装船体挠度监测系统,以跟踪结构随时间的变化。
Welding consumables are stored in controlled environments to prevent moisture absorption. 焊接材料储存在受控环境中,防止吸潮。
High tensile steel heat treatment processes are documented to ensure material properties. 高强度钢热处理工艺有记录,以确保材料性能。
Frame web thickness increases in areas subject to higher bending moments. 肋骨腹板厚度在承受较高弯矩的区域增加。
Double bottom tank access ladders are designed for safe entry and exit during inspections. 双层底液舱入口梯子设计为便于检查时安全进出。
Watertight bulkhead penetration sleeves are sealed with compression gaskets. 水密舱壁贯穿套管用压缩垫片密封。
Bulkhead stiffener profiles are selected based on deflection limits under design loads. 舱壁扶强材截面根据设计载荷下的挠度限制选择。
Cross-tie dimensions are calculated to resist torsional stresses during ship motion. 抗扭构件尺寸经过计算,以抵抗船舶运动中的扭转应力。
Tweendeck support columns are positioned to align with underlying structural members. 二甲板支撑柱的位置与下方结构构件对齐。
Ice belt frame web stiffeners are added to prevent local buckling under ice loads. 冰区带肋骨腹板增加扶强材,防止在冰载荷下发生局部屈曲。