对于国际航行的船舶,在进入VTS覆盖区域报告时,均采用采用国际海事组织(IMO)A.851(20)号大会决议附则中所规定的格式,因世界各国VTS的发展水平不一,管理体制多样化,也因各国海域战略位置不同,也有了当地要求和规定,但IMO要求的标准格式都是各国必须执行的,所以船舶驾驶人员首先应熟悉和掌握IMO要求的标准格式。通常IMO要求的报告内容都是按照字母的顺序来向VTS报告的,24个字母都有代表的完整意义。
*A*A-船舶:船名、呼号或船舶电台识别码、国籍。
Ship: name, call sign or ship station identity and flag.
*B*B一事件的日期和时间:一组表示当月的日期(前两位)、小时和分(后4位)的6位数,如果未使用世界时,应指明适用的时区。
Date and time of event: a 6 digit group giving day of month (first two digits), hours and minutes(last four digits). If other than UTC state time zone used.
*C*C-位置:一组4位数表示纬度度数和分数,后缀N(北)或S(南);一组5位数表示经度度数和分数,后缀E(东)或W(西);或
Position: a 4 digit group giving latitude in degrees and minutes suffixed with N (north) or S(south) and a 5 digit group giving longitude in degrees and minutes suffixed with E (east) or W (west);or
*D*D-位置:距一个显著陆标(要注明名称)方位(前3位)和距离(以海里为单位)。Position: true bearing (first 3 digits) and distance (state distance) in nautical miles from a clearly identified landmark (state landmark).
*E*E-真航向:3位数。
True course: a 3 digit group.
*F*F一以节为单位的航速:3 位数。Speed in knots: a 3 digit group.
*G*G-驶离港:上一挂靠港名称。
Port of departure: name of last port of call.
*H*H-进入报告系统的日期、时间和位置:日期和时间按(B)所述表示,位置按(C)或(D)
所述表示。
Date, time and point of entry into system: entry time expressed as in (B) and entry position expressed as in (C) or (D).
*I*I-目的港和预计抵达时间:港口名称及时间按(B)所述表示。
Destination and expected time of arrival: name of port and date time group expressed as in (B).
*J*J-引航员:注明船上是否有深海或近海引航员。
Pilot: state whether a deep sea or local pilot is on board
*K*K一驶离报告系统的日期、时间和位置:日期和时间按(B)所述表示,位置按(C)或(D)所述表示。
Date, time and point exit from system: exit time expressed as in (B) and exit position expressed as in (C) or (D)
*L*L-航路信息:计划航线。
Route information: intended track.
*M*M-无线电:注明守听通信台站的名称或频率。
Radio: state in full names of communications stations/frequencies guarded.
*N*N-下次报告时间:日期和时间按(B)所述表示。
Time of next report: date time group expressed as in (B).
*O*O-当前最大吃水:一组4 位数(前两位单位为米(m),后两位单位为厘米(cm))。
Maximum present static draught in metres: 4 digit group giving metres and centimetres.
*P*P一载货:货物和危险品的简要描述(如可能对人身体或环境造成危害的有害物质和气体)。Cargo on board: cargo and brief details of any dangerous cargoes as well as harmful substances and gases that could endanger persons or the environment.
*Q*Q一故障、缺陷、受损和受限情况:故障、缺陷、受损、受限情况的简要描述。
Defects, damage, deficiencies and limitations: brief details of defects, damage, deficiencies or other limitations.
*R*R-污染或危险品丢失落水情况:污染(油或化学品)或丢失落水危险货物的种类及位置
(按(C)或(D)所述表示)的简要描述。
Description of pollution or dangerous goods lost overboard: brief details of type of pollution (oi,chemicals, etc) or dangerous goods lost overboard; position expressed as in (C) or (D).
*S*S-气象情况:天气和海况的简要描述。Weather conditions: brief details of weather and sea conditions prevailing.
*T*T一船东代表和或船东:船东代表和/或船东的详细名址以便获取信息。
Owner's representative and/ or owner: details of name and particulars of ship's representative and /or owner for provision of information.
*U*U一船舶尺度和种类:船长、船宽、吨位、船舶种类及其他必需的资料。Ship size and type: details of length, breadth, tonnage and type etc as required.
*V*V-医护人员:医生、助理医生、护士或未经医护培训的人员。Medical personnel: doctor, physicians' assistant, nurse and no medic.
*W*W-船上人员总数:说明人数。
Total numbers of persons on board: state numbers.
*X*X-杂项:任何其他信息。
Miscellaneous: any other information.
船舶驾驶人员应平常多学习和实际运用国际海事组织标准格式,在实际报告中不断提高自己在VTS中英语对话能力,提升我国驾驶人员在国际VTS平台上的站位。
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!