在线客服系统
远洋船舶业务常用英文缩写A/B/C-绿芒船员学苑

远洋船舶业务常用英文缩写A/B/C

常用英文缩写-A       41. A1:       FIRST CLASS     一级 42. AAAA:     ALWAYS AFLOAT, ALWAYS ACCESSIBLE  始终保持浮泊并可接近 43.AB: ABLE-BODIED  熟练 44.ABAND   ABANDONED   被...

常用英文缩写

1.TTL  Total                      总数;合计

2.TTG  Time to Go   还需要航行的时间

3.F/W ENG Finished with Engine         完车

4.ETA        预计到港的时间

5.ETB          预计靠泊时间

6.ETCD      预计开始卸货/卸毕时间

7.ETCL          预计开始装货/装妥时间

8.ETD /ETDEL       预计交船/开航时间

9.ETDEP           预计开航时间

10.ETE              预计途中时间

11.ETFD            预计货物卸毕时间

12.ETFL            预计货物装妥时间

13.ETR              预计还船时间

14.EOSP           结束海上航行

15.SOSP            开始海上航行

16.DOLSP         引水离船

17.BROB           船上存油

18.NOR         (装卸货)准备就绪通知书

19.NOR          准备就绪通知书收妥

20.CP SPED      租家合同速度

21.MOLCO      由租船人选择上下限内的装载量

22.MOLOO      由船东选择上下限内的装货数量

23.MOLSO     由供货人选择上下限内的装货数量

24.TCT         航次定期租船

25.ADV         通知;报告;提前的

26.ADVISE US          告知我们

27.VGP        船舶综合许可证

28.QUOTE        未结束(电报用语)

29.UNQUOTE     结束用语(电报用语)

30.ASAP         尽可能快

31.PNI           船东保赔协会

32.REJECT           拒绝

33.REGARDS       致意(电报用语)

34.INCL   包括

35.RETURN 回复

36.RVS 修订

37.RVTG 后告

38.HEREUDER 在此之下

39.PERUSAL 熟读

40.SUMMARY 摘要


常用英文缩写-A      

41. A1:       FIRST CLASS     一级

42. AAAA:     ALWAYS AFLOAT, ALWAYS ACCESSIBLE 

始终保持浮泊并可接近

43.AB: ABLE-BODIED  熟练

44.ABAND   ABANDONED   被放弃

45.ABB       ABBERVIATION   缩写

46.ABD       ABOARD         在船上

47. ABS: AMERICAN BUREAU OF SHIPPING 美国船级社

48. ABT: ABOUT 大约

49. ABV: ABOVE 以上

50. ACCT: ACCOUNT 因为;由于

51.A/C: ACCOUNT  账户

52.ACK       ACKNOWLEDGE     承认,确认

53..ACOL: AFTER COMPLETION OF LOADING 装货结束后

54.ACPT        ACCEPT ACCEPTANCE  接受,同意

55.ACRDG     ACCORDING TO      按照,根据

56.ACRS       ACROSS        横过,越过,经过

57.ACTL       ACTUL        实际的,

58.ADD: ADDRESS 地址

59.ADDEE     ADDRESSEE        收信人,收件人

60.ADDL      ADDITIONAL    附加的

61.ADDN: ADDITION 附加,增加

62.A/DFT     AFTER DRAFT  艉吃水

63.ADJ: ADJUST(ADJUSTMENT) 调整,理算

64.ADNL: ADDITIONAL 附加的 ,另外的

65.ADV: ADVANCE (ADVISE, ADVICE)  提前的,超前的(通知,报告)

66.AF: AS FOLLOWS  如下;下述

67.AFT: AFTER 以后

68.AFTN: AFTERNOON 午后

69.AGCY     AGENCY 代理,代理公司

70.AGM ASIAN GYPSY MOTH ("AGM"),亚洲毒蛾

71.AGN       AGAIN   再,又

72.ARG       AGREE  同意

73.AGT      AGENT/AGREEMENT  代理人、协议

74.AGW: ALL GOING WELL 一切顺利

75.AHD        AHEAD  在前,向前

76.ALRDY     ALREADY 已经

77.ALTHO     ALTHOUG 虽然,即使

78.ALWD      ALLOWED 允许,准许

79.ALWNC     ALLOWANCE 允许,津贴,修正量

80.AHL: AUSTRILIAN HOLD LADDER 奥梯

81.A/M: ABOVE MENTIONED 上述的

82.A/M: ABOVE MENTIONED

83.AMD     AMEND  改正,更正

84.AMT      AMOUNT 金额,数量

85.A/N       ARRIVAL NOTICE 抵港通知

86.ANN      ANNUM/ANNUAL 年、年度的

87.ANS       ANSWER   答复

88.ANXLY      ANXIOUSLY 焦急的

89.AOH: AFTER OFFICE HOUR 工作时间外

90.A/O: AND/OR

91.A.P.: ALL PURPOSES 装卸共用时间

92.A.P.: ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费

93.AP: AGE PREMIUM 船龄保险费

94.APL: AMERICAN PRESIDENT LINES 

95.APLCTN: APPLICATION  委托书,申请书

96.APPROX  APPROXIMATELY 大约

97.APPX     APPEENDIX   附录,附件

98.APR:   APRIL 四月

99.APRV(D)   APPROVED  认可,批准

100.APS: ARRIVAL PILOT STATION  到达引航站

101.APT: AFTER PEAK TANK 艉尖舱

102.ARB: ARBITRATION  仲裁

103.A.R.        ALL RISKS 综合险

104.ARR: ARRIVE (ARRIVAL)

105.ARRD: ARRIVED

106.ARRV: ARRIVAL

107.ARRVL: ARRIVAL

108.A.S.: ALONGSIDE 

109.ASAP: AS SOON AS POSSIBLE 尽快

110.ASST  ASSISTANCE  帮助

111.ASO      AND SO ON  等等

112.ASSGMT     ASSIGNMENT  转让,委托书

113.ASSN       ASSOCIATION 公会,协会

114.ASY        ASSEMBLY  会议,装备

115.ASF: AS FOLLOWS 以下

116.ATA       ACTUAL TIME OF ARRIVAL 实际到达时间

117.ATCH     ATTACH 附件,加上

118.ATD         ACTUAL TIME OF DEPARTURE 实际离开时间

119.ATDNSHINC:ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY HOLIDAY     

120.INCLUDED白天、晚上、星期日、节假日的任何时间包括在内

121.A-TEL   AFTER OFFICE HOUR TELEPHONE 下班后的电话

122.ATL     ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损

123.AUX     AUXILIARY 辅助的

124.AVD      AVOID 避免

125.AVLB     AVAILABLE 可用的

126.ATS: ALL TIME SAVED 全部速遣时间

127. ATTN: ATTENTION 注意

128.AWB: AIRWAY BILL 空运提单

129.AW         ALL WATER   全水路运输

130.AWD       AWARD 判决书

140.AWTG      AWAITING 等候、等待

141.AWIWL: ALWAYS WITHIN INSTITUDE WARRANTY LIMITS

始终位于保险协会许可的航区中

145.AWTSBE: ALL WORKING TIME SAVED BOTH ENDS

所有两港节省的工作时间



常用英文缩写-B

146.B:        BE    

147.B: BREADTH 

148.B4: BEFORE ----之前

149.BA: BRITISH ADMIRALTY   英国海军部

150.B.A.F      BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费

151.BAL: BALANCE   余额;结存

152.BB: BALLAST BONUS  压载航行津贴

153.BBB: BEFORE BREAK BULK 开舱卸货前

154.B.B.C     BARE BOAT CHARTER 光船租赁

155.BC: BULK CARRIER 散货船

156.BC: BULK CARGO  散货

157.BCMG    BECOMING 适合的

158.BDLS:      BUNDLES  捆,束

159.B/DOWN: BREAKDOWN 停租

160.BENDS: BOTH ENDS 交还船两港,装卸两港

161.B/F         BROUGHT FORWARD 转下页

162.B/G         BONDED GOODS 保税货物

163.BGNG :      BEGINNING 开始

164.B/H:        BILL OF HEALTH 健康证书

165.BHND:      BEHAND   在后面

166.B.H.P :      BRAKE HORSE POWER 制动功率

167.BGD: BAGGED 袋装

168.BIMCO: BALTIC AND INTERNATIONAL  MARITIME CONFERENCE ORGANISATION  波罗地国际航运协会

169.BIBI:        BYE-BYE  再见

170.BKG: BANKING (BOOKING) 预定

171.BL: BALE 捆,包

172.B/L: BILL OF LADING 提单

173.BLK: BULK 

174.BLT: BUILT 建造

175.BM: BEAM

176.B/N: BOOKING NOTE 托运单

177.BOB: BUNKER ON BOARD 船上存油

178.BOD: BUNKER ON DELIVERY 交船时存油量

179.BOR     BUNKER ON REDELIVERY 还船时存油量

180.BR:       BRANCH 分公司

181.BRGDS/RGDS:       BEST REGARDS 谨致问候

182.B/S (BS):    BALES  袋,捆

183.BSC:     BASIC       基础的

184.BSS:       BASIS      基础

185.BST:     BEST      最好的

186.BT     BERTH TERMS 班轮条款

187.BTH   BOTH  

188.BTL    BOTTLE 

189.BTM    BOTTOM 

190.BTWN: BETWEEN ---之间

191.BV: BUREAU OF VERITAS (FRENCH = SHIP  CLASSIFICATION SOCIETY)  法国船级社

192.BWT: BALLAST WATER TANK 压载舱

193.BYR BUYER  买方



常用英文缩写-C

194.C :      CENT  

195.C:        CALM 无风

196.C/A:       CURRENT ACCOUNT 往来账户

197.CAB/CBL:  CABLE  电报

198.CALC:      CALCULATION 计算

199.CANST :    CAN YOU OR CAN YOU NOT  你能不能

200.CAPT:      CAPTAIN 船长

201.CAPTN:     CAPTION 标题

202.CAT:        CATALOGUE 目录

203.CBF:        CUBIC FEET 立方英尺

204.CBL: CABLE 链(0.1海里)

205.CBM: CUBIC METER 立方米

206.CC: CARBON COPY (TO) 抄送

207.CCIB: CHINA COMMODITY INSPECTION BUREAU 中国商检局

208.CCIC: CHINA COMMODITY INSPECTION COMPANY 商检公司

209.C/CLE:ARANCE CUSTOMS CLEARANCE 结关

210.C/D: CASH AGAINST DOUCUMENT 交单付款

211.CERT: CERTIFICATE 证书

212.CF(C.FT): CUBIC FEET 立方英尺

213.CFM: CONFIRM 确定,证实

214.CGO: CARGO 货物

215.CHANN: CHANNEL   航道海峡

216.CHK: CHECK 核对

217.CHOPT: IN CHARTERERS’ OPTION  由租方选择

218.CHQ:       CHEQUE 支票

219.CHTRS: CHARTERERS 租家

220.CIF: COST, INSURANCE AND FREIGHT 到岸价格

221.CLC 1969: CIVIL LIABILITY CONVENTION 1969 民事责任公约

222.CLC: CIVIL LIABILITY CERTIFICATE

223.CLG :      CALLING 停靠,打电话

224.CLDY: CLOUDY  多云

225.CMMCD:    COMMENCED  开始

226.CMPLD:     COMMPLETED  完成

227.C/N: CIRCULAR NOTE 银行通知书 

228.C/N: CONTRACT NUMBER 合同数字

229.CN: CHINESE NATIONALITY

230.CN: CERTIFICATE OF NATIONALITY

231.CNCL: CANCEL 取消

232.CNEE: CONSIGNEE 收货人

233.C/NO: CONTRACT NUMBER 合同号

234.C/O: CARE OF  

235.C/O: CERTIFACATE OF ORIGIN 货物产地证明书

236.COA: CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同,租船契约

237.COMM(SN):  COMMISSION 佣金

238.CONF:       CONFERENCE 会议

239.CONGSN :   CONGESTION 拥挤

240.COFR: CERTIFICATE OF FINANCIAL RESPONSIBILITY

经济责任书

241.CO-OP: CO-OPERATIVE 合作

242.COP: CUSTOM OF THE PORT 港口惯例,港口习惯

243.COW: CRUDE OIL WASHING 原油洗舱

244.C/P: CHARTER PARTY  租船合同

245.CPCPIT: CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF

INTERNATIONAL TRADE 

246.CPCPIT: CHINESE PEOPLE’S COMMITTEE FOR

PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE

247.CPT: CAPTAIN

248.CPTP: CIVIL PILOT TRAINING PROGRAMME

249.CQD: CUSTOMARY QUICK DESPATCH 习惯装卸速度

250.CRISTAL: CONTRACT REGARDING ON INTERIM SUPPLEMENT    

TO TANKER LIABILITY  FOR OIL

油船油污责任暂行补充协定 

251.CS: CASE(S) 木箱

252.C/S: CASE GOODS 木箱货

253.C/V/E: CABLE/VICTUALS/ENTERTAINMENT 

254.CY: CONTAINER YARD 集装箱堆场

255.CYL:      CYLINDER  汽缸

 

  • 发表于 2023-05-19 16:32
  • 阅读 ( 5410 )

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
幸福船员
幸福船员

海员-大副

168 篇文章

作家榜 »

  1. 海员学院 305 文章
  2. 青衫故人 216 文章
  3. 海员 216 文章
  4. 织光 206 文章
  5. 海贼王 189 文章
  6. 四处漂泊 184 文章
  7. 朱亚文 181 文章
  8. 幸福船员 168 文章