常用英语会话
1.(初次登船)问候和介绍(Greetings and Introduction)2
2.引航员登船(Pilot Coming Onboard)4
3.接待访客(Receiving Visitors)6
4.消防和救生(Firefighting and Lifesaving)8
5.船舶修理与保养(Ship Repair and Maintenance)10
6.在船运动和娱乐(Onboard Sports and Recreations)12
7.问路(Asking the Way)14
8.看医生(Seeing a Doctor)16
9.国外购物与观光(Shopping and Sightseeing Abroad)18
10.出入境(Pass Through the Territory of a Country)20
——————常用英语会话——————
1.(初次登船)问候和介绍(Greetings and Introduction)
C1——Captain Wang,
C2——New Crew Member Lihang
------------------------------------------------------------
C1:Good morning! Welcome aboard! I am Captain Wang. What's your name, and what position are you joining us as?
C2:Hi Captain Wang, thank you! My name is Lihang, and I'm joining your team as a deckhand. I'm really excited to be a member this ship.
C1:Nice to meet you, Lihang! It's great to have you on board. You'll be responsible for assisting with the daily operations and maintenance of the deck and equipment.
C2:Thank you, Captain. I'm looking forward to meeting everyone and getting started.
C1:You're welcome.
中文翻译:
C1——王船长,C2——新船员李航
------------------------------------------------------------
C1:早上好!欢迎登机!我是王船长。你叫什么名字,你加入我们的职位是什么?
你好,王船长,谢谢你!我的名字叫李航,我将以甲板部成员的身份加入这个团队。我真的很高兴能成为这艘船的一员。
C1:很高兴认识你,李航!很高兴你能加入。您将负责协助甲板和设备的日常操作和维护。
C2:谢谢你,船长。我期待着与大家见面并开始工作。
C1:不客气。
2.引航员登船(Pilot Coming Onboard)
C1——Pilot,C2——Captain
------------------------------------------------------------
C1:Good morning, Captain. This is Pilot Johnson. I'll be onboard at 10 AM for departure.
C2:Morning, Pilot Johnson. We're all set here. Unberthing procedures are complete, and the ship is ready for departure.
C1:Excellent. Have you reviewed the navigation plan and weather updates?
C2:Sure. All systems have been checked based on the latest data.
C1:Great. I'll double check the charts and equipment before boarding. We'll be under way shortly.
C2:Understood. Our crew is standing by to assist you. Safe travels ahead, Pilot.
C1:Thank you, Captain. See you on deck.
中文翻译:
C1——引航员,C2——船长
------------------------------------------------------------
C1:早上好,船长。我是引航员约翰逊。上午10点我们离泊出发。
C2:早上好,引航员约翰逊。我们都准备好了。离泊程序已完成,船已准备好出发。
C1:太好了。你查看过导航计划和天气更新了吗?
C2:是的。所有系统均基于最新检查。
C1:太好了。登船前,我会再次查看所有海图和设备。我们很快就会出发。
C2:明白了。我们的船员随时准备协助您。前方安全,引航员。
C1:谢谢你,船长,甲板上见。
3.接待访客(Receiving Visitors)
C1——Duty Crew,C2——Guest
------------------------------------------------------------
C1:Welcome aboard, sir. May I see your boarding pass?
C2:Here you go.
C1:Thank you. The captain is waiting for your arrival in his room. Please follow me.
C2:Appreciate it.
C1:Enjoy your stay.
中文翻译:
C1——值班船员,C2——客人
------------------------------------------------------------
C1:欢迎登船,先生。我可以看看你的登船许可证吗?
C2:给你。
C1:非常感谢。船长正在他的房间里等你的到来。请跟我来。
C2:感谢。
C1:祝您在船愉快。
4.消防和救生(Firefighting and Lifesaving)
C1——Captain,C2——Sailor
------------------------------------------------------------
C1:Sailor, there's smoke coming from the cargo hold! Sound the fire alarm immediately!
C2:Yes, Captain! Fire alarm, fire alarm!
C1:All crew members, this is the captain speaking. Evacuate the ship immediately. Follow the emergency procedures and head to the lifeboats.
C2:Captain, lifeboats are being prepared. Shall we start lowering them?
C1:Yes, start lowering the lifeboats. Ensure everyone wears their lifejackets. Make sure we account for all crew members before leaving.
C2:Understood, Captain. All crew members are accounted for and boarding the lifeboats now.
C1:Ok. Inform the coast guard about our situation and request immediate assistance.
C2:Coast guard has been informed, Captain. They're sending a rescue team our way.
C1:Stay calm, everyone. We'll get through this together.
中文翻译:
C1——船长,C2——水手
------------------------------------------------------------
C1:水手,货舱冒烟了!立即拉响火警!
C2:是的,船长!火警,火警!
C1:全体船员,我是船长。立即撤离船舶。遵循应急程序,前往救生艇。
C2:船长,救生艇正在准备中。我们开始放低它们好吗?
C1:是的,开始放下救生艇。确保每个人都穿着救生衣。在我们离开船之前,一定要清点到所有船员。
C2:明白了,船长。所有船员都已清点完毕,现在登上救生艇。
C1:好的。通知海岸警卫队我们的情况,并要求立即提供援助。
C2:船长,我们已经通知了海岸警卫队。他们正派遣救援队前往。
C1:大家保持冷静。我们会一起度过难关的。
5.船舶修理与保养(Ship Repair and Maintenance)
C1——Bosun,C2——Sailor
------------------------------------------------------------
C1:What's the maintenance issue, Sailor?
C2:The anchor chain's worn, needs replacing.
C1:Okay, and check the bilge pumps for slowness.
C2:Will do. Shall we paint the rusty hull?
C1:Yes, arrange supplies and do it this week.
C2:Understood, will finish promptly.
中文翻译:
C1——水手长,C2——水手
------------------------------------------------------------
C1:水手,维修问题是什么?
C2:锚链磨损了,需要更换。
C1:好的,检查舱底泵是否缓慢。
C2:好的。我们给生锈的船体刷漆好吗?
C1:是的,安排供应品,本周做。
C2:明白了,会及时完成的。
6.在船运动和娱乐(Onboard Sports and Recreations)
C1——Lihang,C2——Bill
------------------------------------------------------------
C1:Hey, Bill, fancy a game of ping-pong later?
C2:Oh, that sounds great! When were you thinking?
C1:How about after lunch? The playroom should be empty then.
C2:Good idea. I'll bring the rackets; I've got a couple of new ones we can try out.
C1:Awesome, I'll grab some balls. How about we play best of three sets to make it interesting?
C2:Sounds perfect. How about we put a little bet on it? Loser buys the winner a soda or something?
C1:Hmm, how about this – winner gets an extra scoop of ice cream at dinner?
C2:We'll meet at 1 PM, sharp?
C1:Absolutely, no later. See you then!
C2:See you, can't wait! Should be a good match.
中文翻译:
C1——李航,C2——比尔
------------------------------------------------------------
C1:嗨,比尔,待会儿想打乒乓球吗?
C2:哦,听起来不错!你想什么时候开始?
C1:午饭后怎么样?娱乐室应该是空的。
C2:好主意。我会带球拍来;我有几个新的,我们可以试试。
C1:太棒了,我去拿些球。我们打三局两胜制,让比赛变得有趣,怎么样?
C2:听起来很完美。我们赌一把怎么样?失败者给胜利者买汽水什么的?
C1:嗯,这个怎么样——获胜者在晚餐时可以多吃一勺冰淇淋?
C2:我们下午1点整见面,好吗?
C1:当然,准时到。到时候见!
C2:到时见,等不及了!这应该是一场精彩的比赛。
7.问路(Asking the Way)
C1——Lihang,C2——Bill
------------------------------------------------------------
C1:Excuse me, could you tell me how to get to the nearest subway station?
C2:Sure, go straight ahead and turn left at the second crossing.
C1:Is it far from here?
C2:No, it's just a five-minute walk.
C1:Thank you very much.
C2:You're welcome!
中文翻译:
C1——李航,C2——比尔
------------------------------------------------------------
C1:打扰一下,你能告诉我怎么去最近的地铁站吗?
C2:当然,直走,在第二个十字路口左转。
C1:离这里远吗?
C2:不,步行只需五分钟。
C1:非常感谢。
C2:不用客气!
8.看医生(Seeing a Doctor)
C1——Doctor,C2——Patient
------------------------------------------------------------
C1:What’s wrong with you?
C2:I feel a little dizzy.
C1:How long have you been like this?
C2:Two days.
C1:Let me take your temperature. You have a fever. You must have an injection. Then, take some medicine.
C2:How to take the medicine?
C1:Three times a day, after meals.
C2:How soon can I get well?
C1:Don’t worry, it is not serious. You must have a good rest, you’ll be well in two days.
C2:Thank you, doctor.
中文翻译:
C1——医生,C2——病人
------------------------------------------------------------
C1:你怎么了?
C2:我觉得有点头晕。
C1:你这样多久了?
C2:两天。
C1:让我量一下你的体温。你发烧了。你必须打一针。然后,吃点药。
C2:怎么吃药?
C1:一天三次,饭后。
C2:我多久能好起来?
C1:别担心,不严重,好好休息,两天后你就会好的。
C2:谢谢你,医生。
9.国外购物与观光(Shopping and Sightseeing Abroad)
C1——Tourist,C2——Local
------------------------------------------------------------
C1:Excuse me, could you recommend a good place for shopping around here?
C2:Sure, the main shopping mall is just down the street. There are various items.
C1:That's perfect. Do you also know where the nearest tourist attraction is?
C2:Yes, the famous landmark is just across the park. The view from the top is breathtaking.
C1:Sounds exciting. How can I get there?
C2:You can take the subway, it's just two stops away.
C1:Thank you so much for your help!
C2:You're welcome! Enjoy your trip!
中文翻译:
C1——游客,C2——本地人
------------------------------------------------------------
C1:打扰一下,你能推荐一个在这附近购物的好地方吗?
C2:当然,主购物中心就在街对面。他们有各种各样的物品。
C1:太好了。请问你知道最近的旅游景点在哪里吗?
C2:是的,著名的地标就在公园对面。从顶部看去,景色令人叹为观止。
C1:听起来很刺激。我怎样才能到那里?
C2:你可以坐地铁,离这儿只有两站路程。
C1:非常感谢你的帮助!
C1:不用客气!祝您旅途愉快!
10.出入境(Pass through the Territory of a Country)
C1——Officer,C2——You
------------------------------------------------------------
C1:Passport and seaman's book, please.
C2:Here you are. I'm the chief engineer of MV Blue Whale.
C1:What's your last port of call?
C2:Singapore. Our next destination is Rotterdam.
C1:Any restricted items to declare?
C2:Only crew personal effects
C1:Any fever or symptoms in past 48 hours?
C2:No, all crew are healthy. Here's our health declaration.
中文翻译:
C1——官员,C2——你
------------------------------------------------------------
C1:“请出示护照和船员证。”
C2:“给你。我是‘蓝鲸’号轮船的轮机长。”
C1:“你上一个停靠港是哪里?”
C2:“新加坡。我们的下一个目的地是鹿特丹。”
C1:“有任何需要申报的违禁物品吗?”
C2:“仅限船员个人物品。”
C1:“过去48小时内是否有发热或其他症状?”
C2:“没有,所有船员都很健康。这是我们的健康声明。”